学习贯彻党的二十届三中全会精神

韩国汉文燕行文献选编

《韩国汉文燕行文献选编》首发,中韩专家齐聚一堂研讨东亚汉字文化圈的形成与发展。韩国汉文燕行文献,是指历史上朝鲜王朝的使节往来中国明清两朝而留下的有关中国的文字记载。

正文

2011年8月8日,作为中韩学界合作的一项重要学术成果——由复旦大学出版社出版的 《韩国汉文燕行文献选编》首发。

韩国汉文燕行文献,是指历史上朝鲜王朝的使节往来中国明清两朝而留下的有关中国的文字记载。这些文献因形成时代的不同,分别以“朝天录”(明代)或“燕行录”(清代)为题,而学界一般习惯将其统称为“燕行录”。它们几乎都用汉字书写,留存数量大约有五百余种。 《韩国汉文燕行文献选编》的编撰出版,是复旦大学文史研究院成均馆大学东亚学术院的一个学术合作项目。全书共三十册,收录韩国汉文燕行文献三十三种,选本最早为十五世纪末(明成化年间)的《飘海录》(崔溥),最晚为十九世纪末(清光绪年间)的《领选日记》(金允植),体裁主要为日记体、个别为诗歌体,同时也有少量珍贵的图像材料。这套丛书得到国家出版基金资助、国家古籍整理出版资助,并列入复旦大学“985工程”三期的科研项目扶持。

参考资料

河南工人日报数字报