出生于浙江杭州,祖籍山东平原。法语教师,法国博士、硕士生导师、教授、中国法语教学研究会理事、杭州市公共场所中文名称翻译专家委员会专家。
人物简介
一九七七年二月毕业于北京第二外国语学院西欧系法语专业,并于一九七七年毕业分配到杭州大学外语系,今浙江大学外国语言文化与国际交流学院。
曾于一九八七年九月至一九八八年七月在里昂第三大学文学院进修法兰西语言文学和文化,以后又赴法国卢昂大学,获法国卢昂大学科学语言与交际系硕士 (硕士, DEA), 博士(Docteur)学位。曾于一九九八年九月至一九九九年七月赴突尼斯吉尔巴语言学院进行学习交流研讨活动;2000年5至7月赴加拿大魁北克省拉瓦尔大学、蒙特利尔大学、多伦多大学、哥伦比亚大学等进行学习交流研讨活动。孟筱敏教授的研究方向涵盖语言学、社会语言学、跨文化交际、外语教学等领域,致力于深入探讨中法文化交流中的语言和文化差异。
教学课程
孟筱敏教授在本科生和研究生层面开设了多门课程,包括但不限于法语精读、法语听力、法语阅读、法国概况、旅游与文化、法国电影赏析、法语国家地区文化比较、法语口译、法语笔译、高级法语等。对于研究生,她还开设了语言学导论、论文方法论、社会语言学、词汇学入门、翻译研究等课程。通过这些课程,孟教授传授专业知识,同时培养学生的跨文化交际能力。
已开设课程(本科生)
法语精读I、II、III、IV、法语听力、法语阅读、法国概况、旅游与文化、法国电影赏析、法语国家地区文化比较、法语口译、法语笔译、高级法语I、II、III、IV。
已开设课程(研究生)
个人作品
主要文章
1、«要重视社会因素对翻译的影响» ,中国翻译1994 年 第5期
2、« 模拟导游课探讨 »,外语与外语教学,1997年第 6期
3、«中国学生常规认同分析»,北京第二外国语学院学报» 2000年第6期
4、«不容忽视的文化影响» ,外语教学国际论文集,美国北爱荷华大学 出版,2001年 6月
5、«试论加拿大魁北克法语词汇的特点»,外语与外语教学,2001年第12期
6、«祝愿词与文化交际»,法国研究,2004年第2期
7、« 跨文化交际中的误解与致谢词的教学» ,法国SYNERGIES CHINE,GERFLINT, 2005年10月
8、«中法祝愿词比较 »法国Le 法语 dans le monde ,2006年1-2月
9、« 跨文化交际中的误解 -----对中法 ‘‘致谢语’’的分析 »,浙江大学学报,2006年 5月
10、交际中的汉法致谦语比较 ,«法国研究»,P.74-79,第3期2006年10月
11、中法称呼语比较)P. 199-207,法国国际会议论文集« France-Chine Migration de pensées et de technologies »,法国l’Harmattan 出版社,巴黎,2006 年12月
12、致谦语和教学,P.173-180,法国杂志SYNERGIES CHINE (中国协作),GERFLINT出版社,第1期2007年2月
出版专著
«跨文化交际中的误解-中法礼貌用语评说»,香港天马出版有限公司,2005年11月(25万字数)
« 用交叉的眼光看礼貌习惯用语---中法交流中的一些遗憾分析»法国Anrt出版社,法国里尔,Lille,2006年9月(30万字数)
主要译著
1) «赵无极自画像»,辽宁美术出版社,1993年8月
2) «莫泊桑中短篇小说选»,浙江文艺出版社,1997年 6 月 (第二作者)
3) «乐器»,台湾三民书局,1997年8月
4) «电影»,台湾三民书局,1997年8月
5) «身体与健康»,台湾三民书局,1998年6月
6) «电影的历史», 浙江教育出版社,1999年 6月
7) «西方的乐器»,浙江教育出版社,1999年 6月
8) « 一生—莫泊桑中短篇小说选 »,浙江文艺出版社,2003年2月(第三作者)
8) « Zhejiang 2005 Chine »,五洲传播出版社,2005年8月 (中译法)