学习贯彻党的二十届三中全会精神

在熟年,在荒年

《在熟年,在荒年》(英语:In Plenty and In Time of Need)是巴巴多斯的国歌,由伊尔文·柏尔吉(Irving Burgie)作词,凡·罗兰·爱德华(C. Van Roland Edwards)作曲。在1958年至1962年期间,巴巴多斯是西印度联邦的一部分,其国歌应该是《由自由之爱铸成》(目前是特立尼达和多巴哥的国歌)。然而,随着巴巴多斯向全面独立迈进,现在的国歌应运而生。该歌曲于1966年巴巴多斯独立时被采用。爱德华兹是一位部分失明的作曲家,他在创作国歌时得到了他的女儿南妮特和尤莉亚的帮助。伯吉是布鲁克林区的一位音乐家,母亲是巴巴多斯人,父亲是美国人。国歌首次在1966年11月30日的美国独立日上演奏。1967年,国歌的音乐被皇家巴巴多斯警察乐队的检查员普林斯·凯夫重新编排,使其具有更持久的和声学,同时保留了原曲。

巴巴多斯政府规定了国歌的播放期间的行为和应用规则。当国歌播放时,所有在场的平民应该站立肃立,男性应该脱帽。穿制服的人应该按照指示行事。通常只播放一节和合唱部分。如果播放国歌的缩短版本,应该包括第一节的前12小节和合唱部分的最后4小节。国歌不应该被歪曲成诗歌或歌曲,也不应该以官方未认可的速度(每分钟88个四分音符)播放。特别是,这个曲调不应该被用作舞蹈曲目或广告目的。当播放多个国歌时,巴巴多斯国歌应该最后播放。

歌词

无论是丰收或荒年,这土地都是好地方,

勇敢祖先撒下种子,把我们的光荣开创。

那光荣并非无根据,它曾经受严峻挑战,

让心连接每个海岸,这骄傲自豪的国家。

我们全体忠诚儿女,要让祖国声名远扬,

这田野和无尽山峦,如今我们自己掌管。

我们人人满怀期望,把名字写在历史上,

守护好我们的遗产,作自己命运的工匠。

在过去的三百年来,雅威是我们的明灯,

他永远与人民一道,摒弃掉恐惧和怀疑。

前进前进永不退缩,欢欣鼓舞享受自由,

我们民族繁荣昌盛,在力量和团结之中。

我们全体忠诚儿女,要让祖国声名远扬,

这田野和无尽山峦,如今我们自己掌管。

我们人人满怀期望,把名字写在历史上,

守护好我们的遗产,作自己命运的工匠。

参考资料